אָמַ֣ר יְהוָ֔ה. Qal qatal 3 m s √אָמַר + pr noun. Discourse in past time identifying Yahweh as the speaker. This is an abbreviated messenger formula and is a common phrase found in Amos, Haggai, Zechariah, and Malachi marking divine speeches. See note in 1:4 and 3:13 below. וַאֲמַרְתֶּ֖ם. Qal weqatal 2 m pl √אָמַר. The waw indicates a continuation of the narrative in past time and serves as an adversative conjunction, translated as “but” in English, indicating a reversal of thought. In this case,
Page 11